<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Комнатные растения [тема: Что такое &quot;спорт&quot;]</title>
		<link>http://www.flowersweb.info</link>
		<description>Новое в теме Что такое &quot;спорт&quot; форума  на сайте Комнатные растения [www.flowersweb.info]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2026 19:08:26 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331438/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Я курица слепая! Алла, я там ссылку выше давала, так вот в этом документе эта акварельная зарисовка (t15) и есть страницей выше, чем the plate of the plant... Вот это я маху дала... Да и предложение тоже, что ты привела... <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" style="width:20px;height:20px;" title="Шутливо" class="bx-smile" /> Так что меня можно напрячь! Не задумываясь. <br />Алла, проверь, пожалуйста, свои сообщения... я тебе отправляла пару дней назад, но не знаю, получила ли ты. &nbsp;<img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/blush.gif" border="0" data-code=":oops:" data-definition="SD" alt=":oops:" style="width:18px;height:19px;" title="Смущенно" class="bx-smile" /> &nbsp; <br />
			<i>10.02.2008 20:34:36, Мечтатель.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331438/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331438/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 20:34:36 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331324/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Согласен с Геннадием Жоголевым, у Вас имеется в виду зарисовка (изображение) типичного экземпляра растения. Для новых акварумных рыб, к примеру, до сих пор делают цветные рисунки, а не фотографии, так как "цветопередача" человеческого глаза лучше, чем у самого современного фотоаппарата. Ну, а раньше (1842 год, когда цикнодес обнаружили)это был единственный выход. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br />
			<i>10.02.2008 19:15:31, Александр Григоров.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331324/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1331324/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 19:15:31 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330844/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Alson (Москва) пишет:<br />This occurrence began the development of the idea that Cycnoches, along with Catasetum, was in a "sportive condition," and capable of producing different types of flowers at different times." <br />=============<br /><br />====quote====<br />Александр Григоров пишет:<br />"растение... было в отличной форме (чувствовало себя настолько хорошо, достигло такой кондиции), что могло образовывать цветки разного типа в разное время".<br />=============<br />Совершенно согласен!<br />Теперь задача состоит в том, чтобы из своих тоже "спортсменов" сделать! <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" style="width:20px;height:20px;" title="Смеющийся" class="bx-smile" /> &nbsp; <br />
			<i>10.02.2008 12:27:58, Геннадий Жоголев.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330844/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330844/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 12:27:58 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330836/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Alson (Москва) пишет:<br />The plate of the plant (t. 5 Bateman 1842) shows an inflorescence now known to be male flowers and a seed capsule on the other side of the pseudobulb.<br />=============<br />Алла, здесь под The plate of the plant имеется в виду акварельная зарисовка растения. В 19 веке ботанические описания растений часто включали в себя и подобные акварельные рисунки. &nbsp;<img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/4u.gif" border="0" data-code=":4u:" data-definition="SD" alt=":4u:" style="width:30px;height:31px;" title="Дарящий шарик" class="bx-smile" /> &nbsp;<br /> <br />
			<i>10.02.2008 12:23:43, Геннадий Жоголев.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330836/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330836/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 12:23:43 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330818/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			<b>Мечтатель,</b> <br /><b>Александр Григоров,</b> <br />огромное спасибо!<br />Надо бы мне разжиться чем то вроде ботаничесого словаря:)<br />Контекст такой - The plate of the plant (t. 5 Bateman 1842) shows an inflorescence now known to be male flowers and a seed capsule on the other side of the pseudobulb. Так что, думаю мы не ошиблись:)<br /><br />====quote====<br />Мечтатель пишет:<br />Если смогу еще быть полезной - обращайся!!! <br />=============<br />придётся ловить на слове, иногда я просто теряюсь:)))) Не то чтобы нельзя было понять смысл, но хочется быть уверенной:)<br /> <br />
			<i>10.02.2008 12:10:23, Alson (Москва).</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330818/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330818/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 12:10:23 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330496/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Алла, Вы бы еще контекст к <B>The plate of the plant</B> дали, чтоб уж наверняка... <br /><br /> <br />
			<i>10.02.2008 00:05:53, Александр Григоров.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330496/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330496/</guid>
			<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 00:05:53 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330466/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			<B>Александр Григоров</B>, соглашусь с Вами. <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" style="width:20px;height:20px;" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> &nbsp; <br />
			<i>09.02.2008 23:51:12, Мечтатель.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330466/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330466/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:51:12 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330447/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Не думаю, что что в данном случае имеется именно "биологическое" значение слова "sportive", поскольку все словосочетание взято в кавычки: все в переносном смысле это значит, что "растение... было в отличной форме (чувствовало себя настолько хорошо, достигло такой кондиции), что могло образовывать цветки разного типа в разное время". &nbsp; <br />
			<i>09.02.2008 23:42:42, Александр Григоров.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330447/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330447/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:42:42 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330444/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Кстати, во время поисков вот что обнаружила<br /><noindex><a href="http://www.cycnoches.com/OR%20Cycnoches%20part%201.pdf" target="_blank" rel="nofollow">http://www.cycnoches.com/OR%20Cycnoches%20part%201.pdf</a></noindex> &nbsp;<img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" style="width:20px;height:20px;" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> &nbsp; <br />
			<i>09.02.2008 23:41:33, Мечтатель.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330444/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330444/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:41:33 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330434/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Алла, про <B>sportive </B>- нашла, что в биологии этот термин означает "отклоняющийся от основного типа", не уверена, что это что-то прояснит, но...<br /><B>The plate of the plant </B>- в ботанике существуют по крайней мере два значения:1)то что ты и указала; 2)у луковичных - донце луковицы откуда и растут корни.<br /><br />Если смогу еще быть полезной - обращайся!!! <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" style="width:20px;height:20px;" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br /><br /><br /> <br />
			<i>09.02.2008 23:36:48, Мечтатель.</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330434/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330434/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:36:48 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330202/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			The plate of the plant &nbsp;- правильно ли я понимаю, что имеется ввиду гербарный лист?<br /> <br />
			<i>09.02.2008 21:28:16, Alson (Москва).</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330202/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330202/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 21:28:16 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
		<item>
			<title>Что такое &quot;спорт&quot;</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330178/">Что такое &quot;спорт&quot;</a></b> <i>Помогите с переводом:)</i> в форуме <a href="http://www.flowersweb.info/forum/forum14/">Орхидные и бромелиевые</a>. <br />
			Я, наряду со всеми, употребляю термин спорт, касательно цветка расцветшего с какими либо отклонениями от описанного. Сейчас перевожу статью с английского - точнее пытаюсь переложить на более-менее удобоваримый русский версию которую выдаёт электронный переводчик. Столкнулась с термином "sportive condition" &nbsp;Так как же всё таки грамотно перевести? Или это не переводится на нормальный русский язык так же как и growers?<br />Фраза такая: "This occurrence began the development of the idea that Cycnoches, along with Catasetum, was in a "sportive condition," and capable of producing different types of flowers at different times." Смысл фразы мне понятен, но интересно, откуда вообще взялся этот термин? И что имеется ввиду? Точнее так - почему "спортивное состояние" подразумевает переменчивость <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/icon_question.gif" border="0" data-code=":?:" data-definition="SD" alt=":?:" style="width:16px;height:16px;" title="Вопрос" class="bx-smile" /> <br />Пожалуйста, люди, помогите <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/pray.gif" border="0" data-code=":pray:" data-definition="SD" alt=":pray:" style="width:27px;height:22px;" title="Умоляющий" class="bx-smile" /> <br />А то я, к своему стыду, англицкому не обучена <img src="http://www.flowersweb.info/bitrix/images/main/smiles/5/biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" style="width:20px;height:20px;" title="Смеющийся" class="bx-smile" /> &nbsp; <br />
			<i>09.02.2008 21:15:22, Alson (Москва).</i>]]></description>
			<link>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330178/</link>
			<guid>http://www.flowersweb.info/forum/messages/forum14/topic68701/message1330178/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 21:15:22 +0300</pubDate>
			<category>Орхидные и бромелиевые</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
